Uit deze boeken spreekt vooral de nadruk op de gewrongen positie van geassimileerde joden. Ze dachten deel te kunnen worden van een nationale of kosmopolitische gemeenschap, maar zijn gedoemd de ‘vreemde’ te blijven in weerwil van zichzelf, en staan anderzijds al te ver af van hun wortels of hebben de jodenhaat te zeer geïnternaliseerd om een haven te vinden in hun afkomst.
Categorie archief: Afrika
A.B. Yehoshua: A late divorce
De pater familias Yehuda als symbool voor de jood in exil; het dysfunctionele en verscheurde gezin als symbool voor de ontreddering van de staat Israël, of nog: de tot waanzin vervallen moeder als symbool voor het volk van Israël.
Khalil Gibran: The Prophet
Je ziet de hand van Gibran de schilder terugkomen; met een voorliefde voor het mystieke ontvouwt zich een religie van de aarde. The Prophet is een bijbel van het leven, een ode aan de schoonheid van de aarde, waarin alles vloeit; de mens die het dier eet, mengt zijn eigen bloed met het zijne, wordt bij het oprapen van de druiven de wijnrank.
Alaa al Aswani: Eigen vuur
“Eigen vuur is de munitie die men in een oorlog op de eigen partij afvuurt; al Aswani richt de pijlen op zijn eigen land. Dat doet hij met veel toewijding die in recensies als empathie wordt omschreven, maar dat niet helemaal is: het menselijke dat al Aswani ziet is het menselijke, al te menselijke: in die zin is zijn schrijven genadeloos; het is de tragiek van het kleine als vernedering.”
Chinua Achebe: Things Fall Apart
“Turning and turning in the widening gyre / The falcon cannot hear the falconer; / Things fall apart; the centre cannot hold; / Mere anarchy is loosed upon the world.” De verzen van Yeats’ Second Coming klinken mee in de titel die Chinua Achebe (1930-2013) aan zijn meesterwerk geeft. Het centrum dat niet kan houdenMeer lezen over “Chinua Achebe: Things Fall Apart”
